Israel geht trockenen Fußes über den Jordan

2.Mo 14,15-31; 2.Kö 2,6-8.13-14; Ps 114,3.5   

1Da machte sich Josua früh auf, und sie zogen aus Sittim und kamen an den Jordan, er und alle Kinder Israels; und sie rasteten dort, ehe sie hinüberzogen. 2Nach drei Tagen aber gingen die Vorsteher durch das Lager 3und geboten dem Volk und sprachen: Wenn ihr die Bundeslade des Herrn, eures Gottes, sehen werdet und die Priester, die Leviten, die sie tragen, so brecht auf von eurem Ort und folgt ihr nach! 4Doch soll zwischen euch und ihr etwa 2 000 Ellen[1] d.h. ca. 900 m.
Abstand sein. Kommt ihr nicht zu nahe, damit ihr den Weg erkennt, den ihr gehen sollt; denn ihr seid den Weg zuvor nicht gegangen!
5Und Josua sprach zum Volk: Heiligt euch, denn morgen wird der Herr unter euch Wunder tun! 6Und zu den Priestern sprach Josua: Tragt die Bundeslade und zieht vor dem Volk hinüber! Da trugen sie die Bundeslade und gingen vor dem Volk her.
7Und der Herr sprach zu Josua: Heute will ich anfangen, dich vor ganz Israel groß zu machen, damit sie wissen, dass ich mit dir sein werde, wie ich mit Mose gewesen bin. 8Du aber gebiete den Priestern, welche die Bundeslade tragen, und sprich: Wenn ihr bis an das Wasser des Jordan kommt, so bleibt im Jordan stehen!
9Und Josua sprach zu den Kindern Israels[2] oder Söhnen Israels; zumeist Bezeichnung für das ganze Volk Israel: Männer, Frauen und Kinder.
: Kommt herzu und hört die Worte des Herrn, eures Gottes!
10Und Josua sprach: Daran sollt ihr erkennen, dass der lebendige Gott[3] hebr. El-Chai.
in eurer Mitte ist, und dass er die Kanaaniter, Hetiter, Hewiter, Pheresiter, Girgasiter, Amoriter und Jebusiter gewiss vor euch vertreiben wird:
11Siehe, die Bundeslade des Herrn der ganzen Erde wird vor euch her über den Jordan gehen. 12So nehmt nun aus den Stämmen Israels zwölf Männer, aus jedem Stamm einen Mann. 13Wenn dann die Fußsohlen der Priester, welche die Lade des Herrn, des Herrn der ganzen Erde, tragen, im Wasser des Jordan stillstehen[4] oder zur Ruhe kommen / ruhen.
, so wird das Wasser des Jordan, das Wasser, das von oben herabfließt, abgeschnitten werden, und es wird stehenbleiben wie ein Damm.
14Als nun das Volk auszog aus seinen Zelten, um über den Jordan zu gehen, und die Priester die Bundeslade vor dem Volk hertrugen, 15und als die, welche die Lade trugen, an den Jordan kamen, und die Priester, welche die Lade trugen, ihre Füße am Flussrand in das Wasser tauchten (der Jordan aber war überall über die Ufer getreten während der ganzen Zeit der Ernte), 16da stand das Wasser, das von oben herabkam, aufgerichtet wie ein Damm, weit entfernt bei der Stadt Adam, die neben Zartan liegt; aber das Wasser, das zum Meer der Arava[5] Arava ist der hebr. Name für die Tiefebene in der Jordansenke bis hinunter nach Elat (vgl. Jos 8,14; Jos 11,2.16; Jos 12,1.3.8; Jos 18,18).
hinabfloss, zum Salzmeer[6] Eine Bezeichnung für das Tote Meer, die zeigt, dass dieses Gewässer schon damals einen besonders hohen Salzgehalt hatte.
, nahm ab und verlief sich völlig[7] wörtlich wurde völlig abgeschnitten.
. So ging das Volk hinüber vor Jericho.
17Und die Priester, welche die Bundeslade des Herrn trugen, standen fest auf dem Trockenen, mitten im Jordan; und ganz Israel ging auf dem Trockenen hinüber, bis das ganze Volk den Jordan völlig überschritten hatte.