Psalm 16

1Ein Miktam[1] Miktam wird übersetzt als »einprägsames Lied« / »Denkspruch« oder, von einem anderen Wort abgeleitet, als »goldenes Kleinod«.
von David.
Bewahre mich, o Gott, denn ich vertraue auf dich!
2[Meine Seele,] du hast zum Herrn gesagt: »Du bist mein Herr; es gibt für mich nichts Gutes[2] oder nichts Schönes / Wertvolles.
außer dir!«[3] oder Kein Gut geht mir über dich.

3Die Heiligen[4] d.h. die für Gott Abgesonderten.
, die auf Erden sind, sie sind die Edlen, an denen ich all mein Wohlgefallen habe.
4Zahlreich werden die Schmerzen derer sein, die einem anderen [Gott] nacheilen; an ihren Trankopfern von Blut will ich mich nicht beteiligen, noch ihre Namen auf meine Lippen nehmen!
5Der Herr ist mein Erbteil und das [Teil] meines Bechers; du sicherst mir mein Los.
6Die Messschnüre sind mir in einer lieblichen Gegend gefallen, ja, mir wurde ein schönes Erbe zuteil.
7Ich lobe den Herrn, der mir Rat gegeben hat; auch in der Nacht mahnt mich mein Inneres.[5] wörtlich unterweisen / mahnen mich meine Nieren. Die Nieren stehen oft sinnbildlich für das Gewissen. Wie die Nieren unterscheiden zwischen Nutz- und Schadstoffen, so das Gewissen zwischen Gut und Böse.

8Ich habe den Herrn allezeit vor Augen; weil er zu meiner Rechten ist, wanke ich nicht.
9Darum freut sich mein Herz, und meine Seele frohlockt; auch mein Fleisch wird sicher ruhen,
10denn du wirst meine Seele nicht dem Totenreich preisgeben und wirst nicht zulassen, dass dein Getreuer[6] oder Frommer / Heiliger (hebr. chasid).
die Verwesung sieht.
11Du wirst mir den Weg des Lebens zeigen; vor deinem Angesicht sind Freuden in Fülle, liebliches Wesen zu deiner Rechten[7] oder Liebeserweise zu deiner Rechten.
ewiglich!